Afrikaans: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
JMK (Besprekings | bydraes)
→‎20ste eeu: elffers
JMK (Besprekings | bydraes)
Lyn 57:
** Johannes Visscher in 7 Julie 1905, as redakteur in die eerste uitgawe van ''De Vriend des Volk'', soos aangehaal in [https://journals.co.za/doi/pdf/10.10520/AJA02590190_585 The Coloured Image of Afrikaans in Nineteenth Century Cape Town] deur Achmat Davids, p. 41.
 
* Die beste voorbeelde van Kaaps-Hollands is besmoontlik onder die [[w:Maleiers|Maleise bevolking]] in die Kaapse Skiereiland te vinde, wie se aanbidding in 'n vreemde taal geskied, en die [[w:Bruin mense|Basters]] wat by Duitse sendingstasies gebore en getoë is, waar Kaaps-Hollands die enigste voertaal is. Onder albei hierdie klasse sal 'n mensjy 'n spraakbedrewenheid aantref wat niks aan vreemde elemente verskuldig is nie en hul tot 'n gemaklike uiting van alle sentimente en gevoelens leen, maar tog tot die eng grense van 'n patois beperk is.
<!--Perhaps the best representatives of Cape Dutch are to be found among the Malay population in the Cape Peninsula, whose worship is conducted in a foreign tongue, and the Bastard born and bred at German mission stations, where Cape Dutch forms the only medium of expression. Among either of these classes one may find a readiness of speech unalloyed with foreign elements, which provides easy vent for all sentiments and every feeling, though confined to the narrow limits of a patois.-->
** [[w:Hubertus Elffers|Hubertus Elffers]], 'n Nederlandse grammatikus in 1908, soos aangehaal in [https://journals.co.za/doi/pdf/10.10520/AJA02590190_585 The Coloured Image of Afrikaans in Nineteenth Century Cape Town] deur Achmat Davids, p. 42.